6号线开通逛公明(20201015)

试金石

<p><span style="font-size: 15px;">公明,近二十年沒去了。虽然几乎每年都收到公明腊腸,但由于交通不大方便,又沒什么联系,所以,公明只存放在记忆中,从未考虑去走走。近日,6号线开通,太太在网上又搜到公明红花山公园里的“粉黛乱子”一景,于是,午休后趁天气晴好,又是上班时间,就试着去逛逛公明!</span></p> <p><span style="font-size: 15px;">公明街道办,头不大,帽子不小!</span></p> <p>公明广场</p> <p>公明广场的围廊,周边还有一些精致的铜雕。</p> <p><span style="font-size: 15px;">走进红花山公园</span></p> <p><span style="font-size: 15px;">粉黛乱子草是一款观赏性植物,在盛开时,花穗呈云雾状,形成一片粉红色的花海,梦幻迷离。</span></p> <p>不过,在夫子们的眼中,却有另一番议论。</p><p>“粉”字本义是谷物磨成的细末,所以从“米”,“分”声。后来引申指化妆品的粉末(多为白色)。因此,当粉字用来描述颜色时,本来指的是白色。粉红就是白色与红色合或的颜色。但今人把“粉红”简称为“粉”之后,粉字所指的颜色便出现了混乱。在植物学上,“粉绿”(浅绿)也简称为“粉”,更是加重了这种混乱。但无论如何,“粉黛”一词只能是指白色(粉)和黑色(黛)的化妆品。看到它里面有有个“粉”字就拿来形容粉红色,是望文生义、附庸风雅的做法。其实Muhlenbergia Capillary 另有“毛芒乱子草”的名称,系英文hairawn muhly的直译,很恰当。</p><p>对这番夫子论,我叩服。不过,那只是名字,且是给外来植物起个用作观赏的名字,可否别太较真?说句心里话,“毛芒乱子草”真没有“粉黛乱子草”好听,入俗吧。</p>